Reply To: Plan for incinerator island by Shek Kwu Chau environmentally unacceptable

#8603

Summary of Why No “Incinerator Island” by Shek Kwu Chau?

為什麼石鼓洲不可有“焚化爐“簡要

 

It’s the slowest, most environmentally destructive and most expensive option.

這是最慢,最破壞環境性和最昂貴的選擇。

 

Will cause permanent destruction of and damage to best fishing ground near Cheung Chau

會造成長洲附近捕魚環境的永久性破壞和損害

 

Location is not suited to a large-scale, complicated industrial process: this will be among the world’s largest waste incinerators, needs extreme care to ensure that emissions are not harmful to health, including causing cancers

石鼓洲位置不適合大規模、複雜的工業過程:這將是世界上最大的垃圾焚燒爐,需要格外小心,以確保排放不危害人體健康,包括導致癌症

 

If toxic emissions are released, will spread across surrounding area, including over Lantau and to Kowloon and Tuen Mun

如果有毒物質排放出來,將擴散到週邊地區,包括在大嶼山及九龍及屯門

 

The artificial island and incinerator will form an eyesore in one of the most beautiful areas in HK.

人工島和焚化爐,將對美麗的香港地區造成一個礙眼的阻礙。

 

Damage to tourism on Cheung Chau, and along south Lantau. Especially to recreational boating.

損害旅遊業對長洲,大嶼山南沿岸;尤其是對娛樂、划船等活動。

 

Contradicts government plan to designate this area for conservation and leisure tourism.

工程違反了政府指定在離島區僻作自然保育和休閒旅遊的規劃。

 

Shek Kwu Chau has fascinating land wildlife, including white-bellied sea-eagle, a unique snake species, rare lizard, high butterfly diversity. All could suffer from air pollution; disturbance may stop the eagles nesting.

石鼓洲是野生動物的生活及棲息地,包括白腹海雕,以及獨特的蛇種,稀有蜥蜴,蝴蝶品種多樣性。空氣污染將影響所有生物;工程也可能會干擾白腹海雕築巢。

 

Will kill globally endangered porpoises [rare, and cute]

More marine life will be killed

會趕絕了全球瀕危的江豚 [罕見且可愛的動物]

更多的海洋生物會被殺死